REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG
1. Warunki ogólne
1.1. Agencja Tłumaczeń EURO-TRANS wykonuje tłumaczenia na warunkach określonych w niniejszym Regulaminie. Złożenie zamówienia jest jednoznaczne z jego akceptacją.
1.2. Klient przekazuje EURO-TRANS tekst do tłumaczenia drogą elektroniczną lub za pośrednictwem faksu.
1.3. Agencja EURO-TRANS wykonuje przykłady przysięgłe na podstawie kopii.
2. Warunki świadczenia usług wobec firm
2.1. Po dokonaniu przez biuro EURO-TRANS wstępnej wyceny przekładu i ustaleniu terminu wykonania zlecenia Klient przesyła faksem wypełniony formularz zamówienia, podpisany przez upoważnionego przedstawiciela Klienta.
2.2. Brak pisemnego zamówienia zwalnia Agencję Tłumaczeń EURO-TRANS z wykonania usługi. EURO-TRANS może odstąpić od wymogu pisemnego zamówienia wobec stałych Klientów.
2.3. W przypadku zlecenia przekładu dłuższych tekstów (powyżej 10 stron) EURO-TRANS zastrzega sobie prawo do pobrania zaliczki.
2.4. Agencja EURO-TRANS przekazuje tekst wykonanego tłumaczenia drogą elektroniczną lub według indywidualnych ustaleń.
2.5. Płatność Klient reguluje przelewem po otrzymaniu gotowego zlecenia w ciągu 7 dni od wystawienia faktury VAT.
2.6. W przypadku zaistnienia sprzeczności między niniejszym Regulaminem a treścią zamówienia (lub zawartą na życzenie Klienta umową), rozstrzygające znaczenie mają postanowienia zamówienia (lub umowy).
3. Warunki świadczenia usług na rzecz klientów indywidualnych
3.1. Po dokonaniu przez EURO-TRANS wyceny przekładu i ustaleniu terminu wykonania zlecenia Klient dokonuje przelewem przedpłaty w wysokości 100 % wartości tłumaczenia.
3.2. Na życzenie Klienta biuro EURO-TRANS może podpisać umowę.
3.3.Tłumacz podejmuje pracę nad przekładem po otrzymaniu przez EURO-TRANS przelewu. W celu przyspieszenia wykonania zlecenia Klient może przesłać zeskanowane potwierdzenie przelewu drogą elektroniczną.
3.4. Agencja EURO-TRANS przekazuje tekst wykonanego tłumaczenia drogą elektroniczną lub według indywidualnych ustaleń.
3.5. W przypadku zaistnienia sprzeczności między niniejszym Regulaminem a treścią zawartej na życzenie Klienta umowy, rozstrzygające znaczenie mają postanowienia umowy.
4. Poufność
4.1. Wszelkie dokumenty powierzane przez Klienta traktowane są jako poufne. Wyjątkiem są materiały powszechnie dostępne (treść stron internetowych, publikacje prasowe, ustawy, rozporządzenia itp.).
4.2. Na życzenie Klienta Agencja EURO-TRANS może wystawić pisemne zobowiązanie do zachowania poufności.
5. Wykonywanie przekładów pisemnych
5.1. Cena za tłumaczenie zwykłe obejmuje stronę znormalizowaną to znaczy 1800 znaków ze spacjami.
5.2. Cena za tłumaczenie przysięgłe obejmuje 1125 znaków ze spacjami (zgodnie z ustawą z dnia 25 listopada 2004 roku o zawodzie tłumacza przysięgłego - Dz. U. Nr 273, poz. 2702).
5.3. Liczba stron obliczana jest w MS WORD za pomocą funkcji „Statystyka wyrazów" - „liczba znaków ze spacjami". Liczba stron tłumaczenia zwykłego obliczana jest do pierwszego miejsca po przecinku (minimalne zamówienie – jedna strona). W przypadku tłumaczeń przysięgłych strona rozpoczęta liczona jest jako pełna.
5.4. Cena tłumaczenia pisemnego nie obejmuje przygotowania do publikacji, które wymaga dodatkowej korekty. Agencja nie ponosi odpowiedzialności z tytułu strat poniesionych przez Klienta w wyniku publikacji przekładu bez dodatkowej korekty.
5.5. Jeżeli Klient wstrzyma realizację zlecenia w trakcie jego realizacji, zobowiązany jest do uregulowania należności za pracę rzeczywiście wykonaną do momentu anulowania zlecenia.
5.6. Ewentualne reklamacje Klient zobowiązany jest zgłosić w formie pisemnej w ciągu 7 dni od otrzymania przekładu. Błędy zostaną usunięte nieodpłatnie.
5.7. Odszkodowanie za wszelkie ewentualne straty poniesione przez Klienta w związku z tłumaczeniem wykonanym przez agencję ograniczone jest do wysokości wynagrodzenia netto należnego biuru za wykonanie tegoż tłumaczenia.
5.8. Majątkowe prawa autorskie do tekstu przekładu są przenoszone na Klienta bezpośrednio po całkowitym uregulowaniu należności na podstawie faktury wystawionej przez EURO-TRANS.














